译文
没有一丝风,烟雾也完全消散了,天空和群山是同样的颜色。(我乘着小船)随着江流漂荡,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,是天下独一无二的。
水都是浅青色的,千丈之深的地方也能一望到底。游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的江流比箭还快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。
夹着江水的两岸的高山上,全都生长着浓密的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各自凭借(高峻的)地势争着向上,仿佛都在争着往高处远处伸展,(互相)争夺高处,笔直地指向云天,由此而形成千百座山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地叫着,猿持续地鸣叫着。那些极力攀高的人看到这些雄奇的山峰,就平息了热衷于功名利禄的心;那些忙于俗事的人,看到这幽深的山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面交错遮蔽,挡住了天空,虽在白昼,林间仍显昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。